415Hz

現代のピアノは440Hzが標準ですが、私の今所有しているピアノは415Hz、つまり半音低い設定です。私は絶対音感を持たないので半音低い事に今日まで気づいてなかった😅そう言えば調律師さんに440Hzにしたら弦が切れる可能性があると言われたので、元々415Hzで作られ、そのピッチを維持してきたピアノかもしれません。バロック時代の標準ピッチが415Hzだそうですが、流石に多分そこまで私のピアノは古くないです。ただバッハから始まりドビュッシー位までは古典調律で一般的に作曲されており、415Hzは彼らの曲を美しく奏でるのに適しているそうです。先週からチャイコフスキーの曲を譜読みし始めましたが、美しく奏でられる様、練習頑張ります♪

440Hz is standard for modern pianos, but my piano has a setting of 415Hz, which is a semitone lower. Until today I haven’t noticed that it’s a semitone lower because I don’t have perfect pitch:p The tuner told me that if I set it to 440Hz, the strings could break, so it may be that the piano was originally made at 415Hz and was maintained it for a long period. The standard pitch in the Baroque era is 415Hz, but my piano is maybe not so old. However, the era from Bach to Debussy, they are generally composed in classical tunes, and 415Hz seems to be suitable for playing their songs beautifully. I started reading Tchaikovsky’s songs last week, I’ll do my best to practice so that I can play it beautifully.

Syu. Ha. Ri

日本の伝統文化や武道の継承過程において『守破離』という言葉があります。まずは伝統や形式を守る第一段階(守)、次にその型を応用、改良する第二段階(破)、そして独自の型を創造し自立する第三段階(離)。私はようやく自分の日本画における『離』を見出せた気がします。日本にいる頃は主にアカデミックな手法の日本画を制作する先生に習っていたので、私もアカデミック(?)な作品を描く事から始めました。でも段々自分の描きたい主題が変わり、自分独自の日本画の模索を始めましたが明確なものは見つからず迷走していたと思います。ドイツに来てから沢山の自由なアートや人々と関わる事で、私が囚われていた日本画の常識を壊す事が出来て、今とても楽しく作品を制作出来ています。今後も私独自の日本画アートを追求していく所存です。

In the process of inheriting traditional Japanese culture and martial arts, there is the word “shuhari”. The first step is to learn traditions and forms (keep; Syu), then the second step to apply and improve the forms (break; Ha), and the third step to become independent and create the new forms (separation; Ri). I feel that I have finally found the “Ri” in my Japanese painting. When I was in Japan, I was mainly learning from a teacher who makes Japanese paintings with academic techniques, so I also started by making academic (?) works. However, the subject I wanted to paint gradually changed, and I started searching for my own expressions for Japanese painting, but I was straying because I couldn’t find a clear uniqueness. Since I came to Germany, I have been able to break the common sense of Japanese painting that I was trapped in by interacting with a lot of free art and people, and now I am enjoying making works very much. I’ll continue to pursue my original Japanese painting art 🙂

Cubed work 3

新しい立方体作品が完成しました。前のテーマは春だったので今回は夏です。夏の太陽によって景色が色鮮やかになる様を表現しました。制作中はいつもYouTubeで何かしらの音楽を流してますが、今回は辻井伸行さんのピアノにハマってずっと聴いてました。彼のピアノは癖がなくて音が美しいので心に響きます。美しい音で人を感動させられるって素晴らしいです。私も美しい作品で人を感動させられる様なアーティストを目指します^ ^

A new cubed work was completed. Previous theme was spring and this one is summer. I expressed the color of scenery becoming vivid by summer’s sunshine. While making I always listen some music via YouTube, and this time I was into the play by pianist Nobuyuki Tsujii. His piano has no quirks and the sound is really beautiful, so it touches my heart. It’s wonderful to be able to impress people with beautiful sounds. I also aim to be an artist who can impress people with beautiful works:)

Piano teacher

今日からピアノの先生デビューしました(ちなみに大学生の時、ピアノの先生の代理で時々教えた事はあります)。友人の娘さんがピアノの先生を探していた所、私がピアノを購入したので早速習いに来てくれました。彼女は歌手を目指していてピアノを弾きながら歌えるようになりたいとの事です。彼女の歌声はとても綺麗で耳と音感が良いので、きっと上達が早いと思います。私も基礎を見直す事が出来るので彼女にレッスンする事は再勉強になり有難いです。そして英語とドイツ語の音楽用語もこれから勉強します。楽しみです♪

I made my debut as a piano teacher from today (Btw, when I was a college student, I sometimes taught instead of my piano teacher). My friend’s daughter was looking for a piano teacher, and she came to learn it immediately because she got interested in my piano. She wants to be a singer and be able to sing while playing the piano. Her singing voice is very beautiful and she has good ears and the sense of sound, so I’m sure she will improve quickly. And also, for me, it’s good opportunity to re-study the fundamentals of the piano by teaching her it, it’s thankful. And I’ll learn music terms in English and German from now on, it’s exciting🎼

Tuning

今日はピアノの調律と修理をしてもらいました。だいぶ弦が緩んでチェンバロみたいな音になってた部分とか異音がする部分とかを色々丁寧に直して頂き、音がすごくクリアで美しくなりました。音の大きさは内部や後ろ側に毛布とかの布を置いて響きを低減させるしか無いようです。このピアノは100歳超えてるらしいですが、そんな古さは全く感じない美しい音が鳴ります。きっと100年以上の間に沢山持ち主が代わったのでしょうが、今は縁有って私へと辿り着きました。大事に使いたいと思います^ ^

I had the piano tuned and repaired today. The sound became very clear and beautiful by carefully fixing the parts where the strings became loose and sounded like a harpsichord and the parts where there was a strange noise. A tuner said the loudness of the sound can only be reduced by placing a blanket or other cloth inside or behind it. Seems that this piano is over 100 years old, but it produces a beautiful sound that doesn’t feel that old at all. I bet many owners have changed between 100 years, and now I own it, this encounter is wonderfull. I want to cherish to use it:)