Planning

最近たまたまキュレーターの人と知り合いになり、私の個展を企画してくれる事になりそうです。時期は未定ですが来年年明けになるでしょう。そこに向けて作品沢山増やしたい!場所はその人の推薦するギャラリーかな〜?ただ個人的には教会で展示をしたいと考えていて、展示できる場所を自分で探しています。去年日本の古刹で展示した時、場所とアートのミスマッチ又はマッチングが面白かったので、私の日本画とドイツの教会がどの様に融合するのか見てみたいです。上手く行きます様に🤞

Recently I met a curator by chance, and likely that he will curate my solo exhibition. The period of show doesn’t decide yet, but probably it’ll be held next year. I wanna increase the number of works towards it! The venue would be the gallery he recommends?? However, actually I think I wanna exhibit at the church, now I search by myself which church is better. When I joined an exhibition held at the old temple last year,I felt matching or miss match between art and place was really interesting. So I’m interested in the fusion of my Japanese painting and the German church. Hope everything goes well 🤞

Three years

もうすぐ前の仕事を辞めて3年経ちます。アートの道に入って山あり谷あり何だか色々ありましたが、絵を描くことが中心の生活は楽しい事が多いです。でも迷う事も沢山あります。自分が選んだ道は果たして正しいのか自問自答する時も沢山あります。ただ間違いなく言える事は、絵を描く事が何よりも好きだという事です。正直去年日本に帰ってからはあまりやる気が出ない日々でしたが、ドイツに戻って来てからは次々と作りたい作品のアイデアが浮かんできます。ドイツでの生活は楽しい事も有ればムカつく事もありますが、今何不自由なく絵を描けている事は有り難き幸せです。この気持ちを忘れずに頑張って行きます。

It’s been three years since I quit my previous job. There were ups and downs on my way of art, but I enjoy my life centered on painting. And also there are many things that I wander. There are many times when I ask myself whether the way I chose is right. But I can definitely say that I like painting more than anything else. To be honest, I haven’t had much motivation since I returned to Japan last year, but after returning to Germany, I can come up with ideas for works I want to make one after another. Life in Germany can be fun and sometimes feel angry, but I’m grateful that I can make works without any inconvenience. I’ll do my best without forgetting this feeling.

Memory

5年ほど前スペイン旅行に行った時にマドリッドのソフィア王妃芸術センターという美術館に、ピカソのゲルニカを見に行きました。同美術館内にユーモアな絵画ばかりを集めた一角があり、見ていてとても楽しい気持ちになりました。以前このポストに書いたけど、その時私は愛猫の死から完全に立ち直れてなくて元気100%では無かったけど、本当にそれらの絵画は私の心を軽くしてくれました。その時の思いがずっと心に残っていて、だから私は今、見てくれる人が楽しい気持ちになって欲しいという心持ちで絵を描いています。勿論、万人には無理でしょうが、必要な人に私のアートのエネルギーが届きますように。

About 5 years ago, when I tripped Spain, I visited Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía in Madrid in order to see Guernica by Picasso. There was a corner of the museum that collected only humorous paintings, and it made me very happy to see it. As I wrote in this post before, in those days I wasn’t 100% energetic because I wasn’t completely recovered from the death of my cat, but those paintings really lightened my heart. The feelings at that time have always remained in my mind, so I am now making works with the feeling that I want the observers to feel happy. I know it’s difficult to deliver my message in the works to everyone, but hope the energy of my art reaches the people who need it.

Marble flour

日本から持参した盛り上げ胡粉を使い切ったので画材屋さんで大理石粉を買いました。これはテンペラ等に使われる物で、兎膠と油と併用する事で固化するそうです。日本画用の鹿&牛膠と水でもちゃんと固まりました。良かった。ちなみに日本画の胡粉は貝殻が原料で、大理石粉もどちらも炭酸カルシウムCaCO3です。これからは日本画では岩絵具と金箔銀箔以外はドイツで入手出来る画材を代用していきます。案外試してみると何とかなるものです^ ^

I used up the Gofun powders that I brought from Japan, so I bought marble flour at an art supply store. This is used for tempera, etc., and it seems to solidify when used in combination with rabbit glue and oil. I tried to combine with deer&cow glue and water, it solidified without problem, I was relieved. Both gofun powder which is made from shells, and marble flour are calcium carbonate CaCO3. From now on, in Japanese painting, except for rock paintings and gold leaf and silver leaf, I’ll substitute painting materials available in Germany. If I try it, unexpectedly it will work:)

Autumn leaves

今ドイツの紅葉が美しく、最後の見頃を迎えています。その美しさを絵にしたくて新しいイラストを描きました。ギャラリーに載せてます。ちなみにギャラリー内に最近色んな種類の作品が増えてゴチャゴチャして来たので制作順をやめてカテゴリー別に変えました。これからもイラスト、日本画、そしてインスタレーション全てを自分が作りたいままに作り続けます^ ^なので私の肩書きはペインターではなくアーティストですかね?まあ何でも良いです笑

Now the autumn leaves in Germany is so beautiful and it’s in the best time to see. I wanted to express its beauty, so I made a new illustration and uploaded it in the gallery. Btw recently I changed the order of works in gallery from production time to category because it messed up by increasing the many kinds of works. I’ll continue to make illustrations, Japanese paintings, and installations as I want. So my title is an artist, not painter? Anything is fine:)

Canvas

新しいアパートにも慣れて来て早速新しい作品を作り始めています。イラストと80x120cmの日本画の同時進行です。今回初めて油彩画用のキャンバスを使います。通常日本画は木製の板に紙や布を貼ってその上に絵を描きます。恐らく日本画の溶媒が水なので水分を吸収しやすい木が重宝されてるのでしょう。でも大きい木板はドイツでは既製品の入手が難しいので特注か手作りになります。本当は木板を手作りしたかったけど道具が無いので、今回は簡単に購入出来るキャンバスにしてみました。ドイツの空気は乾燥してるので恐らく大丈夫と思います。臨機応変にやっていきます^ ^

I got used to the new apartment, and I started to make new works which are illustration and Japanese painting sized 80x 120 cm in progress simultaneously. This is my first time to use a canvas for oil painting. Usually, Japanese painting is made by sticking paper or cloth on a wooden board and drawing on it. Perhaps because the solvent for Japanese painting is water, woods that easily absorb water are useful. But large wooden boards are custom or handmade as it is difficult to obtain ready-made products in Germany. I wanted to make a wooden board on my own, but I don’t have any tools, so this time I chose a canvas that can be easily purchased. Probably it’ll be okay because the air in Germany is very dry. I’ll do everything flexibly:)