Complete

立方体作品が完成しました。テーマは”春”です。色構成は川辺に咲く桜からイメージしました。きっとこの美しい景色は何万年も前から続いていていて、そして今後も末永く美を愛でられる季節が巡る事を願い主題を『無限』にしました。恐らくデザインと色を変えて夏秋冬バージョンも作る予定です^ ^

The cubed work was completed. Its theme is “spring”, and the color composition was inspired from cherry blossoms blooming on the riverside. I’m sure this beautiful scenery has been going on for tens of thousands of years, and I hope that the season of enjoying for beauty will continue for a long time, so I titled “infinity”. I’m probably planning to make a summer / autumn / winter version with different designs and colors:)

Installation

今日は絵の設置を行なって来ました。設置の度に、絵の配置決めや間隔の調節などは大変な作業だと感じます。でも何とか空間に上手く収まると嬉しくもあります。そして今日久々に最も大きな作品であるresonanceの梱包を解いたのですが、また小さな岩絵具の剥落を発見しました。とてもショック。明日応急処置しに行くけど、やはり今後に備えて材料の扱い方や画材同士の相性などを今一度研究せねばなりません。

Today I did an installation of the paintings at the cafe. Every time I install them, I feel that deciding the arrangement of the pictures and adjusting the intervals are difficult tasks. But also I’m happy if I manage to fit it in the space. And today I unpacked the biggest work, resonance, for the first time in a while, but I also found a small mineral pigment peeling off. Very shocking. I’m going to make an emergency repair tomorrow, but I still have to research how to handle new materials and compatibility between painting materials once again in preparation for the future.

Temari 2

やっと手毬が完成したのでギャラリーに載せています。この球体を地球になぞらえて回遊魚が手毬の表面を泳いでいます。最近私の作品によく登場する魚は私にとっての自由の象徴です。不自由の多い昨今ですので…笑。手毬の副題には手に取った方々に幸運が訪れるようにと、縁起の良い言葉を名付けました。2月の個展が17日に始まる事が決まったのでそこで展示します。どうぞ実物を見に来てもらえたら嬉しいです😊

Finally Temari was completed, I uploaded them at the gallery in this site. I likened temari’s sphere to the earth, and a migratory fish is swimming on the surface of it. For me, this fish is a symbol of the freedom because there’re many inconveniences nowadays…lol. I gave auspicious words as a subtitle to each work in the hope that fortune will come to those who take it in one’s hand. The starting date of the exhibition was decided on 17th February, I’ll exhibit them at that time. If you’ll come to see actually, I’d be happy 😊

Temari

今日母から荷物が届きました。その中に母が作った着物の端切れで作ったコースターを一緒に入れてもらいました。何故なら今作ってる日本画材製手毬の展示に使いたかったからです。手毬の方はまだ未完成ですが乗せてみたらめっちゃ可愛い☆完成まであともう一息頑張ります^ ^

Today I received a package from my mom. I begged her to send me coasters she made using fragments of kimono, because I wanna exhibit my latest work “temari” made by Japanese painting materials with her coasters. Although temari doesn’t complete yet, the combination of them is so cute 🥰 I’ll do my best till it’s completed:)

Clear concept 2

先日、コンセプトを再定義して教会のイベント担当者に3人の参加アーティストの履歴書やポートフォリオを添えて提出しました。このグループ展がうまく進捗するように願います。再定義したコンセプトはこんな感じです。→ 私は長らく社会におけるアートの役割について考えてきました。古くは宗教と絵画の密接な関係があり、美しい風景や人々の生活を映した牧歌的なもの、また社会風刺や戦争礼賛を題材とした絵画も生まれ、時代の変化と共にアートに求められる役割も変わってきました。では今我々はどういう時代の中にいるのでしょうか?恐らくかつての時代と比較すると、とても複雑で全体を把握することが困難で何が真実なのか判断することが容易ではない状況の中で生きています。そういった状況に加えて様々な出来事が絶え間なく起こることで、個々の中には不安、恐怖、不満といったネガティブな感情が生まれ、社会全体へ波及してそれらは停滞し蓄積していきます。ではどうすればそういったネガティブなものを減らしたり取り去ることができるのか。それは個人個人がポジティブなものに起因する感情を自分の中に循環させる事と私たちは考えます。我々のグループ展では各作家が、この社会に循環させたいポジティブなものをテーマとして作品を制作発表し、観察者に提案します。個々人がポジティブな意識を持ち自分の中で循環させると必ずそれが近しい人にもポジティブな影響を与えます。そしてそれが更に波紋が伝わるように広がっていくことでしょう。政治や法律といった大きなものを変えることで社会を良くすることも大事ですが、個々人の意識という小さい単位のものの変化から社会を良くしていく事もきっと出来るはずです。人々の意識にポジティブな一石を投じるのが我々のアートの役割だと考えています。  以上。

The other day, I redefined the concept and submitted it to the church event manager along with the CV and portfolios of the three participating artists. I hope this group exhibition progresses well. The redefined concept is below. → I have been thinking about the role of art in society for a long time. In ancient times, there was a close relationship between religion and painting, and then idylic paintings that reflected beautiful landscapes and people’s lives, as well as paintings on the subject of social satire and war praise were born. Thus, the role required of art has changed with the changing times. So what kind of era are we in now? Perhaps, comparing to the past, we live in a situation that is very complex, difficult to grasp entireness, and difficult to determine what is true. In addition to these situations, the constant occurrence of various events creates negative emotions such as anxiety, fear, and dissatisfaction within individuals, which spread to society as a whole and are stagnant and accumulating. So how can we reduce or eliminate those negatives? We think that it is an individual’s circulation of feelings caused by positive consciousness in yourself. In our group exhibition, each artist creates and presents works on the theme of positive things that we want to circulate in this society, and proposes them to observers. Whenever an individual has a positive consciousness and circulates within himself / herself, it has a positive effect on those who are close to them. And it will expand further like the spread of ripples. It is important to improve society by changing big things such as politics and law, but it should be possible to improve society by changing small units such as individual consciousness. We believe that it is the role of art needed in this era to make a positive wave on people’s consciousness.

Sphere

以前このポストに少し書いたけど、今は球体の作品を作っています。ドイツで生活していると日本文化や伝統芸術が如何に独自性が高く緻密で美しい物であるかを逆に強く意識します。なので球体はより日本的な要素の強い作品にしたいと思い、手毬の模様を描く事にしました。本物は刺繍ですが私の場合はそれを日本画材で作るという挑戦です。今度の個展で展示する予定ですので頑張らねば!

Previously as I wrote on this post, now I’m making sphere’s works. Since I’ve been living in Germany, rather I’m strongly aware of how unique, elaborate and beautiful Japanese culture and traditional art are. Therefore, I wanted to make the sphere’s works with a stronger Japanese element, so I decided to draw a Temari pattern. The real thing of Temari is embroidery, but i challenge to make it with Japanese painting materials. I expect to exhibit it at following exhibition, I have to do my best:)

Canvas

新しいアパートにも慣れて来て早速新しい作品を作り始めています。イラストと80x120cmの日本画の同時進行です。今回初めて油彩画用のキャンバスを使います。通常日本画は木製の板に紙や布を貼ってその上に絵を描きます。恐らく日本画の溶媒が水なので水分を吸収しやすい木が重宝されてるのでしょう。でも大きい木板はドイツでは既製品の入手が難しいので特注か手作りになります。本当は木板を手作りしたかったけど道具が無いので、今回は簡単に購入出来るキャンバスにしてみました。ドイツの空気は乾燥してるので恐らく大丈夫と思います。臨機応変にやっていきます^ ^

I got used to the new apartment, and I started to make new works which are illustration and Japanese painting sized 80x 120 cm in progress simultaneously. This is my first time to use a canvas for oil painting. Usually, Japanese painting is made by sticking paper or cloth on a wooden board and drawing on it. Perhaps because the solvent for Japanese painting is water, woods that easily absorb water are useful. But large wooden boards are custom or handmade as it is difficult to obtain ready-made products in Germany. I wanted to make a wooden board on my own, but I don’t have any tools, so this time I chose a canvas that can be easily purchased. Probably it’ll be okay because the air in Germany is very dry. I’ll do everything flexibly:)

Documents

ビザ申し込みに必要な書類がほぼ全て揃いました。フリーランスビザの場合やたらと書類が必要で揃えるのにめっちゃ時間かかりました。来週火曜にいよいよ申し込みに行きます。どうかスムーズに取得出来る事を願います。そして今次に住むアパートも探し中。こちらも上手いこと見つかりますように。

I could make all documents for applying a visa. A lot of documents is required for a freelance visa, so I took much time to make it. At last I’ll apply it next Tuesday. Hope I can get a visa smoothly. And now I’m searching a next apartment. Also hope I can find it well:)

Recommendation letter

ビザの取得に恐らく一番重要な事はドイツに住む現地人から今後の仕事を確約する推薦書を得る事です。昨年知り合ったギャラリスト2名とアーティストの友人達にお願いして今書いてもらってます。私と仕事したいからドイツに長く滞在してもらいたい、みたいな内容^ ^皆さん忙しいのに協力してくれて超ありがたいです。まだまだ必要書類があるので苦手ですが紙仕事を続けます。

Probably the most important thing in getting visa is to gain recommendation letters from a local in Germany that promises me future job. I ask two gallerists I met last year and friends of artist to write it now. Eg, “I want her to stay here longer because I wanna work with her “, etc:) I really appreciate their cooperation even though everyone is busy. I still continue to make the necessary documents, (I am not good at paper works though).

Cover letter

履歴書とそれに付随して提出するCover Letterを作成しました。カバーレターには具体的なプランや自分を売り込む内容を書きます。最近漸くself management というものが分かってきました。会社員の頃は与えられた仕事をこなしていると月給が貰えましたが、今はそうは行きません。でもやりたい事を見つけて実現していく今の仕事の方が私は楽しいです。今制作中の木工作品は上手くすると色んな物とコラボ出来るのではと目論んでます。例えば木製楽器とか家具とか。いつかドイツの職人さんとコラボしたいです^ ^

I made a cover letter attached with CV. In the cover letter, I write a specific plan, and my policy as an artist. Recently, I’ve finally come to understand what is called self management. When I was an office worker, I got a monthly salary when I was just doing the job given by bosses, but now I can’t. However, I rather enjoy my current job of finding what I want to do and realizing it. I am planning to collaborate with various things if the wooden craft art work currently being produced is successful. For example, wooden musical instruments and furniture. I want to collaborate with a German craftsman one day:)