Amend the statement

Artist statement を一部書き直しました。このサイトのトップページに載せてるので興味がありましたら読んでください。前よりは纏まった気がします。

I amended a part of artist statement. Please check HOME on this website if you’re interested in that. I suppose it’s more organized than the previous version 🙂

Send-off party

友人達が壮行会を開いてくれました。ありがたや〜お肉が食べたいと言ったら神戸牛の焼肉屋さんに連れて行ってくれました!沢山色んな方が応援してくれて本当に嬉しいです^ ^海外での製作は未知の世界ゆえに私自身心の準備がまだ整ってないです。でもあまり気負わず楽しんで来ようと思ってます。

My friends were kind enough to held a send-off party for me. Thankfully, they chose a yakiniku restaurant as I requested. What’s more, it was Kobe beef! I’m really happy that so many people support me:) To be honest, I’m not ready for AIR because it’s first experience to make works on abroad. But I don’t go too hard on myself and I wanna enjoy!

Kobe beeeeef !!

Before Packing

ぼちぼち渡独に向けて荷物の準備せなと思って、要る物を集めています。画材の分量多いし洋服は冬服で嵩張るし、その他食糧やら日用品とか詰めたら恐ろしく重くなりそうな予感😱持ち物リストを作成したらその多さに途方に暮れました。もちろん出来るだけ現地調達はする予定です。

Little by little I’m collecting necessary things towards going to Berlin. My luggage must be terribly heavy due to a lot amount of painting tools, bulky winter clothes, groceries and daily necessities etc… I was at a loss about too many belongings when i listed up them. Of course I’ll get local stuffs as possible I can:)

Downfall (Der Untergang)

ドイツ語リスニングも兼ねて、ヒトラー最後の12日という映画を観てみました。長くなるので感想については割愛。ほとんど理解出来ない中でも、時々言葉が聞き取れて嬉しかった^ ^ドイツ語はあらゆる変化系が多すぎて覚えるの大変過ぎる故に、英語って超シンプルだと思えます。英語もまだまだやけど。言語学習は1日してならず!

I watched a movie titled downfall also for listening to German. I omit the the review because it’s going to be long. Even though I hardly understood languages, I could catch some words:) Anyways there’re many variations in German, it’s difficult to memorize those, so I fully realize the simplicity of English. Ich lerne sehr fleißig Duetsch und Englisch!

Concept and sensitivity

今自分の絵をいかに理論武装出来るかが私の課題です。というのも欧米で絵を評価してもらう際、概念=concept がないと話にならないからです。日本では感性=sensitivityが大事です。作者が絵に乗せた感情を観察者に察して貰うのです。しかしドイツで絵を制作するからには、概念の説明は避けては通れません。大変ではあるけど私の絵は感性がズレてるので概念化する方が恐らく合ってます。

Now I need to be armed with ideology for my works because concept is inevitable element when I’ll be evaluated in Europe. In Japan, the most important point for paintings is sensitivity. The observers are required to feel emotions what painters express those in the painting. But if I’m going to make works in Germany it shouldn’t avoid explaining the concept. Although it’s tough, it’s suitable for me because my sensitivity is getting off track:p

Ratio

最近イラストを描く時意図的にボールペンを使う部分を増やしてます。ボールペン対水彩6:4か7:3位。その方が絵がカッコ良くなる気がして。そんな中、鳥のホワホワ感🦅を出したくて水彩率多めにしたら、なんか野暮ったくなりました😅色も問題なのかもしれない…

Recently when I draw illustrations, I use ball inked pen much more than watercolor. That’s because, in my opinion, it looks cool. The ratio of them is pen: watercolor =6:4 or 7:3. Meanwhile, I increased the ratio of watercolor at latest work, because I wanted to express a fluffy fur of bird. But it got ugly one 🙁 the color combination might be one of the causes of that.

Hawk

About a month

ドイツ出発まであと約1か月となりました。1月7日に旅立ち、3月31日に帰国する予定です。色々準備する事が山積で、気持ちが落ち着かないような。言葉の事、絵の制作のこと、色々ヤバめですが最早やるしかない!それから5月にはスペインで絵のイベントに参加する事になりそうです。詳細は追ってまた。

It’s about a month till going to Germany. The stay period is from 7th January to 31st March. Now I feel restless a little bit due to piling up a lot of things I have to do. I worry about language, making works and something, but I just need to give it a go, anyways! And expect that I’ll join an art event at Spain in May. I’ll let you know about that in the future:)