Princess Mononoke

I recently watched the DVD of Princess Mononoke twice, once in Japanese and once in German. The deep themes made me think about a lot of things. It made me want to watch other Ghibli films again. Übrigens, ich frage mich, wann wir uns wieder treffen können.

Harry Potter

I finally finished reading the final series of Harry Potter, “Deathly Hallows”. I was very moved. I had this book in my hands since I came to Germany, but I couldn’t read it for a long time. This is because I prioritized studying German and continued to paint Japanese paintings without taking a break. For the past three years, I put pressure on myself to produce some results as an artist. Painting is a joy for me, but it was painful when I didn’t get good results. Recently, I have finally started to see results little by little, which has made me feel better. And I have the mental space to read Harry Potter. It’s been almost a month since I moved to a new place. Now that I’m getting used to my new environment, I’m preparing to paint a new Japanese painting again.

Additional order

A German haiku poet really liked the commissioned work (Goldberg variations) and asked me to create a new picture for him. What a delight!!

Notice

Unfortunately, the solo exhibition scheduled for this month has been canceled due to venue restrictions. Instead, another organizer suddenly offered me to join an event on Sunday, and I will be exhibiting and selling my works. I think the solo exhibition will be held at a different location sometime in the future.

Challenge

I’ve started a project to translate works by German haiku poets into Japanese. It’s a lot of fun. It’s just the beginning and there are many corrections and adjustments to be made. His haiku poetry collection will probably be published next spring in Germany. The e-book version is available for purchase on Amazon in Japan. Also, I’m trying out various competitions and commissions to use my skills. I’m not sure that it’ll be going well, though…

Exhibition contract

Starting with this exhibition, I have decided to create a contract with strict content. In the previous exhibition, I was saddened by the fact that I was unable to use nails, and many of my works fell and were damaged. Artists like me who are still in a weak position must firmly protect their own rights and the protection of their artworks by contract.

Private collection

オーダー作品が昨日完成して、今朝お客さんに写真を送りました。正直返信が返ってくるまでめっちゃ緊張しました。そして嬉しい事に私の作品をとても気に入ってくれて、予定より早く納品する事になりました(本来の納期は11月)。数日以内に発送予定です。依頼者の要望はタツノオトシゴのモチーフと青と黄の色を使うことで、それ以外は私のセンスに一任されました。私のセンスを信頼し全て任せてくれた事、そして完成品を喜んでもらえた事が最高に嬉しいです。今後もオーダー作品の依頼が有れば喜んで作ります☺️

The custom-made work was completed yesterday and I sent the photo to the customer this morning. To be honest, I was really nervous until I got a reply from them. To my delight, they liked my work so much that they wanted me to deliver it earlier than planned (the original delivery date was November). I will ship it within a few days. The client’s request was for the seahorse motif and the colors to be blue and yellow, but the rest was up to my taste. I am very happy that they trusted my sense and entrusted me with everything, and that they were pleased with the finish. If someone has any requests for custom works in the future, I will be happy to make them ✨

Elster

家の前に巣を作った鳥の名前がカササギ(ドイツ語でElster)と分かりました。丁度鳥の絵を描きたいと思っていたのでこの鳥を新しい作品のモチーフに選びました。美しい青い羽根を日本画で表現するのが楽しみです。因みにこれはオーダーメイド作品と同時進行で作るつもりの中サイズの絵です。

I found out the name of the bird that built a nest in front of my house is a magpie (Elster in German). I just wanted to draw a picture of a bird, so I chose this bird as a motif of new work. I am looking forward to expressing the beautiful blue feathers in a Japanese painting. Btw this is a medium-sized painting that I plan to make at the same time as the custom-made work.