Exhibition has done

昨日グループ展が終わりました。月曜も火曜も準備してたので実質的には1日の展示でしたが昨日は沢山の人が来てくれました。良かったです^ ^ここ数日は準備やピアノの練習でバタバタしていてビザの準備やドイツ語の勉強に時間を取れていませんでした。今日から復活!

Yesterday our show was over. Actually it was a only one day show because we’ve been installing works also Monday and Tuesday, but many people came to see yesterday. I enjoyed:) For this couple of days I was really busy preparing for exhibition and practicing the piano, I couldn’t spend the time to prepare for visa and study Germany. From today I resume!

Recommendation letter 2

何とか5枚の推薦書が手に入りました。ほぼ間違いなくビザは取れると思います、多分。。これから他の書類を微調整して矛盾の無い内容に揃えます。うまくいきます様に^ ^

I could get 5 recommendation letters somehow. In all likelihood I can get a visa, maybe. From now on I’ll adjust all contents of documents so that there’s no contradiction. Hope everything’s gonna be all right:)

Anmeldung

無事に今日住民登録をする事が出来ました。これからはビザ取得に向けて色んな書類を用意したりせねばなりません。作品制作と並行してやるので中々忙しいです。ドイツ語の勉強ももっと真剣にやりたいので更に忙しくなります…!でもぼちぼちやっていきます。

Today resident registration was done smoothly. From now on I have to prepare some kinds of documents towards getting visa while making a work, oh, I’m busy. And also I wanna learn German language more seriously, I’d be busy further…! But I’ll do it little by little:)

Flood

日本の友人から洪水の被害は大丈夫か聞かれました。私の住むベルリンはドイツ東部にあり被害のあった西部からはかなり離れています。東部ではむしろ雨が少ないです。ベルリンは大丈夫ですのでご心配無用です。何よりも被害に遭われた方々へのご冥福と、1日も早い復興を願います。

Japanese friends asked me whether i did not be harmed with the flood damage. Berlin, where I live, is located in eastern Germany, far from the damaged west. There is rather less rain in the east. Don’t worry, Berlin is okay. Above all, I pray for the repose of souls of the victims and hope for the earliest possible recovery.

History

私の小さい頃の夢はピアニストになる事でした。グレードテストを受けたりコンクールに出たり、毎日多くの時間をピアノの練習に費やしてました。でも突然中学の時に獣医に憧れて獣医学部を目指し始めました。結果的に入試に落ちて滑り止めで入った大学で生物学を学びました。仕事では化学に携わりましたが元々化学のセンスが無かったので理解する為に多大な努力と勉強を要しました。そして今は絵描きです。よく人に科学からアートへの変遷を驚かれますが、私の原点は音楽(ピアノ)というアートだったので今の仕事の方が私にとって自然です。人生の選択とは不思議です。今の仕事を始めていなければ私は間違いなく今ドイツには居ません。色んな寄り道をしましたが今後はアートの世界で頑張って行きます。

When I was a child, my dream was to be a pianist. I spent much times for practicing piano every day in order to pass the grade test or competition. But suddenly when I was in junior high school, I longed for a veterinarian and started aiming for entering a veterinary school. As a result, I failed the entrance examination and studied biology at a second choice university. I was involved in chemistry at work, but I didn’t have an ability for chemistry, so it took a lot of effort and study to understand it. Now I’m an artist. People often surprise with my transition from science to art, but my starting point was the art of music (piano), so my current job is more natural to me. The choice of life is wonder. I’d definitely not be in Germany now if I hadn’t started my current job. I have made various detours, but from now on I’ll walk in the art scene:)

Leaving tomorrow

本日無事に陰性証明が取れたので明日予定通り出発します。やれやれだぜ…第一関門は突破しました。次はビザが無事に取れるかです。どうやら今年からベルリンはフリーランスへのビザ数を制限してるらしく、以前より取得しにくくなってるそうです。無事に取れますように。

Today I smoothly got negative certificate, I’ll leave Japan tomorrow on schedule. Gott sei Dank…! I could pass the first hurdle. Next one is acquiring a visa. Seems that Berlin authority limit to give visas against freelance workers from this year, so it’s harder to get it than before. Hope I can gain it without problem.

Values

価値観には2種類あると個人的に思ってます。それは相対的価値観と絶対的価値観です。相対的価値観は環境や教育、宗教など成長や生活の過程で後天的に得るもので、個々人によって違いが著しくあります。昨今その違いが分断や対立を生む原因になる事が多いです。一方絶対的価値観は愛や思いやり、調和などの人間に普遍的な価値観です。人と関わる時、絶対的価値観さえ共有出来れば、相対的価値観の違いなんて瑣末な物だと感じます。価値観の違いから生じる多様性をお互いに尊重し合える時代が来ます様に。

In my thought, there are two types of sense of values. It is relative and absolute values. Relative values ​​are acquired in the process of growth and life such as environment, education, and religion, and there are significant differences depends on individuals. These days, the differences often cause divide and conflicts. On the other hand, absolute values ​​are universal values ​​for human beings such as love, compassion, and harmony. When interacting with people, if we can share just only absolute values, I feel that the difference in relative ones ​​is trivial. May the times come when we can respect each other’s diversity that arises from different values.

Direction

コラボで作るアートの方向性が決まりました。それは”アートでお客さんに希望や癒し、歓び等のポジティブなメッセージを届ける事”です。今世界は社会的抑圧、同調圧力、何よりも自由の制限によりネガティブなムードで覆われています。病は気からという諺がありますが、これは科学的にも実証されていて陰の気は免疫を下げ陽の気は免疫を上げます。アートを通して陽の気を伝え、それを感じたお客さんが今度は陽の気の媒介者になってそれが広まれば良いな。私のstatementにも似た様な事を書いてますが、ベルリンの個展の時にそれは綺麗事だと1人のお客さんに言われました。世界はダークな事が多いのだからアートも世相を反映するべきと。私の考えは逆です。確かに色々と狂った出来事は起こっているけど、それに心を引っ張られるのではなく希望を持つ事で前に進めます。少なくとも私が表現したいものは絶望や風刺では無いです。このポジティブアートをベルリンに住むアーティストの友人達も巻き込んで大きなプロジェクトにしたい、というのが私の今の目標です。目標に向けて行動すると元気出ます^ ^

Our direction of collaborative art was decided. We’ll express the Art containing positive messages so that observers can feel a hope, healing and delight. Now the world is covered in, if anything, negative mood by social oppression, peer pressure and , above all, restrictions on freedom. We Japanese sometimes use a proverb “the mental causes illness”. It means that negativity such as bad thinking, dismal prediction and uneasiness pull in disease(evil). Conversely, positivity like a cheerful pushes aside evil. On scientific field, it’s actually proved positive mind enhances immune system. We wanna deliver the positive mind through art, and it would be nice if a good circulation of positivity occurs between observers. On my statement, I write a similar content, but one visitor came to my solo exhibition in Berlin said “it’s a naive thinking. This world is fulfilled by darkness, so artist should express a theme reflects the social situation.” My opinion is the opposite. Indeed various crazy incidents are happening there, but we can move forward by having a hope rather than being drawn to it. At least, I don’t want to express the despair and satire. My current target is to expand this positive art as a big project while involving my artist friends in Berlin. Acting towards aims will make me cheerful:)

Happy new year

嬉しい事に、今日からドイツは日本人の入国規制を解除するそうです。在ドイツ日本大使館からメールが届きました。これでドイツに戻る計画を立てられます。happy new year!

Fortunately, seems that German government lifted immigration restrictions against Japanese from today. I got an email about that from Japan embassy in Germany before soon. I can make a plan to come back to Germany. Happy new year!