日本の伝統文化や武道の継承過程において『守破離』という言葉があります。まずは伝統や形式を守る第一段階(守)、次にその型を応用、改良する第二段階(破)、そして独自の型を創造し自立する第三段階(離)。私はようやく自分の日本画における『離』を見出せた気がします。日本にいる頃は主にアカデミックな手法の日本画を制作する先生に習っていたので、私もアカデミック(?)な作品を描く事から始めました。でも段々自分の描きたい主題が変わり、自分独自の日本画の模索を始めましたが明確なものは見つからず迷走していたと思います。ドイツに来てから沢山の自由なアートや人々と関わる事で、私が囚われていた日本画の常識を壊す事が出来て、今とても楽しく作品を制作出来ています。今後も私独自の日本画アートを追求していく所存です。
In the process of inheriting traditional Japanese culture and martial arts, there is the word “shuhari”. The first step is to learn traditions and forms (keep; Syu), then the second step to apply and improve the forms (break; Ha), and the third step to become independent and create the new forms (separation; Ri). I feel that I have finally found the “Ri” in my Japanese painting. When I was in Japan, I was mainly learning from a teacher who makes Japanese paintings with academic techniques, so I also started by making academic (?) works. However, the subject I wanted to paint gradually changed, and I started searching for my own expressions for Japanese painting, but I was straying because I couldn’t find a clear uniqueness. Since I came to Germany, I have been able to break the common sense of Japanese painting that I was trapped in by interacting with a lot of free art and people, and now I am enjoying making works very much. I’ll continue to pursue my original Japanese painting art 🙂
Follow me